6月17日是上海世博會愛爾蘭館國家館日,愛爾蘭總統麥卡利斯親臨展館,出席了國家館日的活動。克萊爾·吉根作爲愛爾蘭新生(shēng)代作家代表,受邀在愛爾蘭館爲到訪的麥卡利斯總統和來自世界各地的遊客朗讀她的代表作《南(nán)極》一(yī)書(shū)中(zhōng)的《男人與女人》片段,并将簡體(tǐ)中(zhōng)文版《南(nán)極》作爲中(zhōng)、愛兩國文化交流的成果獻給麥卡利斯總統。
這是簡體(tǐ)中(zhōng)文版《南(nán)極》首次在公衆場合亮相,它剛剛由浙江文藝出版社于2010年6月出版。
克萊爾·吉根(Claire Keegan),愛爾蘭短篇小(xiǎo)說女王、國際文壇後起之秀,隻憑借兩部短篇小(xiǎo)說集便跻身世界一(yī)流作家之列。吉根的文字簡潔而細膩,猶如冰淩,晶瑩剔透直指人心。“情感”和“情欲”是她最重要的主題。在她的筆下(xià),無論是夫妻、姐妹、父女,還是一(yī)夜情人,彼此都顯得既陌生(shēng)又(yòu)熟悉,而每每在看似甯靜的風景和表情背後,卻有微妙的激流暗湧。
短篇小(xiǎo)說集《南(nán)極》(ANTARCTICA)是吉根的成名之作,爲其赢得文學獎項無數。這其中(zhōng)的15個故事,從愛爾蘭到美國南(nán)部,從體(tǐ)面的中(zhōng)産婦女到一(yī)無所有的伐木工(gōng);或冷酷或溫情,或細緻或粗砺;卻無一(yī)例外(wài)直接觸動讀者神經。一(yī)個婚姻幸福的女人幻想一(yī)場美妙的出軌,而當豔遇來到,卻發現一(yī)切無法控制;一(yī)個失去(qù)女兒的父親,飽受自責煎熬,同時也承受着來自妻子的心理折磨;一(yī)個留戀老屋不願離(lí)去(qù)的孩子,多一(yī)刻的停留卻失去(qù)了母親;還有一(yī)對相依爲命的姐妹,一(yī)對計劃外(wài)遇的男女,一(yī)個重新組合的家庭,等待、複仇、傷害、愈合、結束……每個故事都充滿希區柯克式的懸念和歐·亨利式的意外(wài)結局,它被稱爲是“當代寫得最精緻的短篇集之一(yī)”。
6月17日下(xià)午,上海季風書(shū)園,《南(nán)極》簡體(tǐ)中(zhōng)文版首發式和讀者見面會在這裏舉行。會上,克萊爾·吉根同著名作家陳丹燕進行了對話(huà)。她們就文學創作、人生(shēng)經曆、彼此作品等話(huà)題發表了自己的真切感受,并熱情回答讀者及媒體(tǐ)的提問。
6月18日上午,克萊爾·吉根接受了《時代周報》、《錢江晚報》、《都市快報》等地方媒體(tǐ)的專訪,更加深入地探讨了文學、生(shēng)活以及對中(zhōng)國的美好印象。下(xià)午,吉根女士和愛爾蘭文學交流會主任施耐德女士參加了在複旦大(dà)學舉辦的文學研讨會,同學生(shēng)及教師對文學創作和文學翻譯進行廣泛交流。
6月19日是克萊爾·吉根上海之行的最後一(yī)天,她專程來到外(wài)灘,舉行作品朗讀會,再次爲她的讀者朗讀了《南(nán)極》及其他小(xiǎo)說。